'Convenience Store Woman' and the art of translation
Ginny Tapley Takemori discusses the process of translating Japanese literature into English — an art that’s brought us the books of Japanese authors such as Yukio Mishima, Haruki Murakami and more recently a slew of new Japanese writers, particularly younger women such as Sayaka Murata and Mieko Kawakami.
This episode is sponsored by Elite Havens. This ski season, enjoy a 15% discount on Elite Havens' Niseko accommodations for bookings confirmed from now until Nov. 30, 2020, for stays between Dec. 24 and March 31, 2021. Enjoy an additional 5% off your next booking when you book now. Just mention the promo code JAPANTIMES to your reservation specialist. Terms and conditions apply.
- Reviews of new and classic books in The Japan Times Books section
- In "Convenience Store Woman," Sayaka Murata questions normality in modern Japan (Nicolas Gating, The Japan Times)
- Sayaka Murata's 'Earthlings': Alienated misfits fight against the ties that bind (Kris Kosaka, The Japan Times)
- Strong woman, soft power (David Jacobson, GLLI)
- Order a copy of 'Earthlings' (Granta)
Ginny Tapley Takemori: Author profile
Oscar Boyd: Twitter | Articles | Instagram
Sign up to the Deep Dive mailing list and be notified every time a new episode comes out. Get in touch with us at email@example.com.
Support the show! Rate us, review us and share this episode with a friend if you've enjoyed it. Follow us on Twitter, and give us feedback.
This episode of Deep Dive may be supported by advertising based on your location. Advertising is sourced by Audioboom and is not affiliated with The Japan Times.
Photo: Sayaka Murata's "Convenience Store Women"