00:00:00.000
→
00:00:02.780
When I were young and in my prime,
00:00:02.800
→
00:00:04.520
as lazy as can be,
00:00:04.800
→
00:00:08.920
I stepped on board a Mersey Flatter number 23.
00:00:10.050
→
00:00:13.740
BAMALAM Productions proudly presents Scuttled,
00:00:13.860
→
00:00:18.560
Episode 3 in association with the Museum of London
00:00:18.560
→
00:00:21.800
Archaeology and the Arts and Humanities Research
00:00:21.800
→
00:00:22.520
Council.
00:00:23.560
→
00:00:26.240
Directed by James Steventon.
00:00:26.700
→
00:00:29.160
Written by Ian Winterton.
00:00:30.000
→
00:00:30.940
With Neil Bell,
00:00:31.160
→
00:00:32.920
Isabel Haig,
00:00:32.940
→
00:00:34.520
Janine Lanick,
00:00:34.680
→
00:00:36.120
Katie Moore,
00:00:36.120
→
00:00:37.800
and Paul Rigby.
00:00:38.920
→
00:00:40.980
Produced by Kelly Griffiths,
00:00:40.980
→
00:00:42.400
James Steventon,
00:00:42.400
→
00:00:43.960
and Ian Winterton.
00:01:00.000
→
00:01:02.080
Becca might not have run off that night after the
00:01:02.080
→
00:01:02.380
fire,
00:01:03.539
→
00:01:05.180
but we lost her all the same.
00:01:05.400
→
00:01:06.780
But she stayed with us.
00:01:07.720
→
00:01:09.120
We let her go to school.
00:01:09.220
→
00:01:10.940
And she disappeared into them books.
00:01:13.720
→
00:01:15.220
I found her weeping once.
00:01:16.000
→
00:01:16.820
Full of sorrow.
00:01:17.040
→
00:01:17.900
I asked her,
00:01:17.940
→
00:01:18.500
What's wrong,
00:01:18.560
→
00:01:18.920
my girl?
00:01:19.640
→
00:01:20.360
What's amiss?
00:01:20.540
→
00:01:21.560
And she tells me,
00:01:22.820
→
00:01:23.640
You stay here,
00:01:23.660
→
00:01:23.860
Vi.
00:01:24.580
→
00:01:25.260
She's dead.
00:01:25.460
→
00:01:27.100
A woman from a flaming book.
00:01:28.740
→
00:01:29.780
But that was her way.
00:01:30.360
→
00:01:31.560
Every night after supper,
00:01:31.700
→
00:01:33.240
even in colder winters sometimes,
00:01:33.500
→
00:01:34.140
she'd go up,
00:01:34.200
→
00:01:37.300
sit on the hatchboards by herself and read.
00:01:37.960
→
00:01:39.480
For years that was her way.
00:01:39.760
→
00:01:42.180
Exchanging scarcely a word with us mortals,
00:01:42.220
→
00:01:43.380
she lived in her head.
00:01:43.640
→
00:01:44.700
In them stories.
00:01:45.600
→
00:01:47.220
And that's where she was that night.
00:01:47.460
→
00:01:48.400
Early autumn,
00:01:48.520
→
00:01:50.580
September of 1877.
00:01:51.020
→
00:01:51.240
Aye.
00:01:51.780
→
00:01:54.280
Moored up hundreds of yards down from the
00:01:54.280
→
00:01:55.300
footbridge at Ludenden.
00:01:56.160
→
00:01:57.860
Becca had just turned 18.
00:01:58.080
→
00:01:59.980
And she was out there as she always was.
00:02:00.000
→
00:02:01.780
On the hatchboards.
00:02:02.000
→
00:02:04.460
A drop of brandy to warm her bones.
00:02:07.700
→
00:02:09.479
And then she sits there,
00:02:09.600
→
00:02:10.580
for hours,
00:02:10.680
→
00:02:11.360
reading.
00:02:13.280
→
00:02:14.720
Our Paul's out.
00:02:15.500
→
00:02:16.780
Alehouse with your uncle.
00:02:17.820
→
00:02:19.040
Fifteen year old,
00:02:19.140
→
00:02:19.680
Paul is.
00:02:20.480
→
00:02:21.540
Too young,
00:02:21.580
→
00:02:22.060
I reckon.
00:02:22.400
→
00:02:24.460
But it won't be her you're interested in.
00:02:24.800
→
00:02:27.420
Was a certain young landlord's daughter.
00:02:29.000
→
00:02:29.900
And Harry,
00:02:30.140
→
00:02:32.580
ever since he got burnt in the fire,
00:02:32.740
→
00:02:35.460
he took to drink more than ever to take his mind
00:02:35.460
→
00:02:36.480
off how he looked now.
00:02:37.220
→
00:02:38.960
Half his face scarred,
00:02:38.960
→
00:02:39.460
poor man.
00:02:41.080
→
00:02:42.800
And we're in the cabin.
00:02:43.580
→
00:02:45.040
Just the two of us.
00:02:45.960
→
00:02:47.120
In bed together.
00:02:48.360
→
00:02:50.000
But not sleeping.
00:02:50.380
→
00:02:51.520
A rare enough occurrence,
00:02:51.720
→
00:02:51.860
that.
00:02:52.660
→
00:02:53.640
I love you,
00:02:53.640
→
00:02:54.440
Eliza Ashworth.
00:02:54.820
→
00:02:56.500
And I love you and all.
00:02:56.500
→
00:02:56.740
Oh.
00:03:01.520
→
00:03:02.480
What the hell was that?
00:03:02.680
→
00:03:04.100
Sounded like-Ma'am!
00:03:04.220
→
00:03:04.460
Dad!
00:03:04.600
→
00:03:05.220
Come quick!
00:03:05.260
→
00:03:06.020
A woman's falling!
00:03:06.200
→
00:03:06.400
Call!
00:03:14.260
→
00:03:14.700
Becca!
00:03:14.880
→
00:03:16.140
Pass us that mooring pole!
00:03:16.460
→
00:03:16.900
Help!
00:03:17.340
→
00:03:17.780
Help!
00:03:17.840
→
00:03:18.600
Come give me a hand,
00:03:18.600
→
00:03:18.840
girl!
00:03:19.760
→
00:03:20.760
There he is!
00:03:21.240
→
00:03:21.680
Here!
00:03:21.900
→
00:03:23.020
Grab on to the pole!
00:03:23.800
→
00:03:26.420
I landed him on the towpath like a giant fish.
00:03:26.420
→
00:03:29.840
And he lays there gulping for air like one and
00:03:29.840
→
00:03:30.040
all.
00:03:31.180
→
00:03:32.360
Looked in his thirties.
00:03:32.600
→
00:03:33.040
Skinny,
00:03:33.040
→
00:03:33.800
like a rake.
00:03:34.260
→
00:03:35.560
Losing his hair up top.
00:03:36.300
→
00:03:37.740
And from the cut of his clothes,
00:03:37.860
→
00:03:39.440
he's higher up the pecking order than us.
00:03:39.660
→
00:03:40.140
Who went?
00:03:40.440
→
00:03:41.440
Not too far above,
00:03:41.480
→
00:03:41.720
though.
00:03:41.860
→
00:03:43.460
I took him maybe for a clerk.
00:03:43.680
→
00:03:45.040
Which wasn't too far off,
00:03:45.060
→
00:03:45.980
as it turned out.
00:03:46.340
→
00:03:47.180
You got him?
00:03:47.720
→
00:03:48.160
Aye!
00:03:48.740
→
00:03:50.100
I'm bringing the brandy.
00:03:52.460
→
00:03:53.500
It were a woman.
00:03:53.920
→
00:03:54.300
Eh?
00:03:55.640
→
00:03:56.400
It were a woman.
00:03:56.400
→
00:03:56.820
Did the woman scream?
00:03:58.000
→
00:03:58.420
Hey,
00:03:58.440
→
00:03:58.660
you!
00:03:59.040
→
00:04:00.180
Were there a lass with you?
00:04:00.300
→
00:04:00.560
Sir?
00:04:00.880
→
00:04:01.500
Were you alone?
00:04:02.000
→
00:04:03.240
Is there a woman in there?
00:04:04.800
→
00:04:05.220
No.
00:04:06.060
→
00:04:07.340
I was by myself.
00:04:07.860
→
00:04:09.700
But-Must have been the gentleman here.
00:04:10.160
→
00:04:12.320
He ain't exactly the most manlier man,
00:04:12.440
→
00:04:12.620
is he?
00:04:12.680
→
00:04:13.020
I suppose.
00:04:14.380
→
00:04:15.780
How come you fall off bridge?
00:04:18.760
→
00:04:19.779
I don't know.
00:04:20.339
→
00:04:21.579
But the wall on it,
00:04:21.579
→
00:04:22.320
it don't make sense.
00:04:23.060
→
00:04:23.960
Did you jump?
00:04:23.960
→
00:04:25.640
Let the poor man be,
00:04:25.760
→
00:04:26.180
Becker.
00:04:26.780
→
00:04:27.280
Brandy,
00:04:27.280
→
00:04:27.500
sir.
00:04:29.200
→
00:04:29.960
Thank you.
00:04:34.060
→
00:04:35.360
Not the best,
00:04:35.380
→
00:04:35.620
is it?
00:04:35.880
→
00:04:37.340
Burns more when it warms.
00:04:37.780
→
00:04:38.280
Here.
00:04:38.800
→
00:04:39.620
Up you get.
00:04:39.820
→
00:04:42.320
Let us get you up onto the bar to dry off by
00:04:42.320
→
00:04:42.920
the stove.
00:04:44.320
→
00:04:45.680
That won't be necessary.
00:04:45.820
→
00:04:48.560
I live nearby.
00:04:49.060
→
00:04:49.800
Thank you.
00:04:51.240
→
00:04:52.320
Don't be so daft.
00:04:52.340
→
00:04:52.880
Come back.
00:04:52.880
→
00:04:54.700
He looks like he knows what he's doing.
00:04:54.820
→
00:04:55.640
Damn fool,
00:04:55.640
→
00:04:56.720
he'll catch his death.
00:04:57.180
→
00:04:57.760
Now we can do.
00:04:57.880
→
00:04:58.160
Come,
00:04:58.300
→
00:04:59.060
back to the boat.
00:04:59.500
→
00:05:01.480
Uncle Harry and our Paul will be here soon.
00:05:01.700
→
00:05:02.000
Aye.
00:05:04.100
→
00:05:04.540
Becker,
00:05:04.600
→
00:05:05.140
come on now.
00:05:06.200
→
00:05:07.560
It was a woman I heard,
00:05:07.620
→
00:05:07.960
I swear.
00:05:10.740
→
00:05:11.600
She was right,
00:05:11.640
→
00:05:12.040
of course.
00:05:12.680
→
00:05:14.200
But we weren't to know that.
00:05:15.360
→
00:05:16.780
Moved on at first light.
00:05:17.060
→
00:05:18.300
Cargo coal this time.
00:05:18.460
→
00:05:19.840
Sixty tons per boat.
00:05:20.200
→
00:05:22.160
Bound for the foundry in Rippenden.
00:05:22.160
→
00:05:23.820
First full load in some months.
00:05:24.060
→
00:05:25.320
We needed that money.
00:05:26.460
→
00:05:28.880
Foxglove and Primrose in dire need of maintenance.
00:05:29.360
→
00:05:31.580
Went into dry dock in the Rochdale basin.
00:05:32.560
→
00:05:36.180
Tar Betty slathering Foxglove's hull in hot pitch.
00:05:36.560
→
00:05:36.820
Ah,
00:05:36.940
→
00:05:37.680
Tar Betty.
00:05:38.280
→
00:05:40.280
For as long as anyone can remember,
00:05:40.380
→
00:05:42.960
she'd cook the tar for all the boats this side of
00:05:42.960
→
00:05:43.320
Manchester.
00:05:43.860
→
00:05:45.680
Was from her I heard the news,
00:05:45.820
→
00:05:47.460
as I'm bringing her out a cup of char.
00:05:49.260
→
00:05:50.260
Thank you,
00:05:52.500
→
00:05:53.020
Grand.
00:05:53.880
→
00:05:54.900
You heard her.
00:05:55.720
→
00:05:56.240
Lass.
00:05:56.440
→
00:05:56.840
Dead.
00:05:57.380
→
00:05:59.740
Fetched her out at Cutter bridge near Ludenden.
00:06:00.180
→
00:06:00.700
Ludenden?
00:06:01.540
→
00:06:02.440
Poor girl.
00:06:03.140
→
00:06:03.980
Tangled in weeds.
00:06:04.980
→
00:06:05.500
Hellfast.
00:06:06.160
→
00:06:07.500
You know how it can be.
00:06:08.440
→
00:06:09.640
Barges passing through.
00:06:09.700
→
00:06:11.040
Lot brought her to surface.
00:06:12.640
→
00:06:14.060
She'd been in there a while,
00:06:14.100
→
00:06:14.460
they reckon.
00:06:15.860
→
00:06:16.380
Weeks.
00:06:16.920
→
00:06:18.160
They don't know how many.
00:06:18.400
→
00:06:20.240
But we had a pretty good idea.
00:06:20.240
→
00:06:21.760
Three weeks.
00:06:22.260
→
00:06:24.280
That's how long it had been since that night on
00:06:24.280
→
00:06:24.680
the bridge.
00:06:25.120
→
00:06:26.660
I went straight to Becca,
00:06:26.760
→
00:06:28.660
who was darning clothes on Wharfside.
00:06:28.960
→
00:06:30.420
Told her that she'd been right.
00:06:30.860
→
00:06:32.600
She did hear a woman scream.
00:06:33.300
→
00:06:33.680
Ma'am,
00:06:33.740
→
00:06:34.960
we've got to go fetch a constable.
00:06:35.180
→
00:06:37.200
You and Harry weren't too keen,
00:06:37.200
→
00:06:37.800
as I recall.
00:06:38.400
→
00:06:39.160
With good reason.
00:06:39.840
→
00:06:40.760
No friend of us,
00:06:40.760
→
00:06:41.300
canal folk,
00:06:41.460
→
00:06:41.920
the police.
00:06:42.200
→
00:06:43.700
She's gone to the bloody peelers.
00:06:43.920
→
00:06:44.840
She had to.
00:06:44.940
→
00:06:45.240
Liza,
00:06:45.380
→
00:06:46.740
you should have come to me first.
00:06:46.880
→
00:06:47.580
Talked it through.
00:06:48.020
→
00:06:48.360
Oh.
00:06:49.220
→
00:06:50.900
There was nowt to talk through.
00:06:51.120
→
00:06:53.200
That skinny chap we fished out of the court,
00:06:53.360
→
00:06:54.980
there was a woman went in with him.
00:06:55.200
→
00:06:55.980
So why,
00:06:55.980
→
00:06:56.180
eh?
00:06:56.320
→
00:06:57.540
Why didn't he let on?
00:06:57.900
→
00:06:59.500
And why'd he run off like that?
00:07:00.120
→
00:07:01.580
Cos he pushed her in.
00:07:02.280
→
00:07:02.880
Drowned her.
00:07:03.300
→
00:07:04.000
It's murder,
00:07:04.100
→
00:07:04.320
Thomas.
00:07:04.900
→
00:07:05.300
Murder.
00:07:05.460
→
00:07:05.860
Murder,
00:07:06.000
→
00:07:06.260
aye.
00:07:06.720
→
00:07:08.560
And how long do you think it'll be before they
00:07:08.560
→
00:07:09.960
fix it on me or Tommy here?
00:07:10.080
→
00:07:10.980
Or even your Paul?
00:07:11.260
→
00:07:12.440
Don't talk soft,
00:07:12.560
→
00:07:12.720
Harry.
00:07:12.720
→
00:07:13.600
He ain't talking soft,
00:07:13.760
→
00:07:13.940
Liza.
00:07:14.040
→
00:07:14.640
And you know it.
00:07:15.680
→
00:07:16.080
Aye,
00:07:16.200
→
00:07:16.800
I knew it.
00:07:17.260
→
00:07:18.220
The law says.
00:07:18.220
→
00:07:19.920
You serve the people and most people.
00:07:20.420
→
00:07:23.140
Are they lighting out better than blaming everything
00:07:23.140
→
00:07:24.500
on navvies and barges?
00:07:24.800
→
00:07:25.600
You mark my words,
00:07:25.700
→
00:07:26.340
Liza Ashworth.
00:07:26.780
→
00:07:28.200
One of us will hang for this.
00:07:36.760
→
00:07:37.260
Oh,
00:07:37.280
→
00:07:38.220
afternoon there,
00:07:38.220
→
00:07:38.700
ladies.
00:07:39.280
→
00:07:40.420
How can I help?
00:07:40.680
→
00:07:42.300
It's about the woman what was found.
00:07:42.640
→
00:07:43.780
In the canal at Luddingdon?
00:07:43.980
→
00:07:44.320
Oh,
00:07:44.340
→
00:07:44.540
aye.
00:07:44.620
→
00:07:45.480
The suicide.
00:07:46.540
→
00:07:47.540
That's just it,
00:07:47.580
→
00:07:47.900
Sergeant.
00:07:47.900
→
00:07:49.180
It wasn't no suicide.
00:07:51.460
→
00:07:53.400
Desk Sergeant's having none of it.
00:07:53.600
→
00:07:55.580
But he takes a statement anyway.
00:07:55.960
→
00:07:58.920
Says he'll pass it on to his superiors.
00:07:59.500
→
00:08:01.860
We leave wondering if he'll even bother.
00:08:02.200
→
00:08:03.380
But he did that,
00:08:03.480
→
00:08:04.060
at least.
00:08:04.500
→
00:08:05.100
Because,
00:08:05.220
→
00:08:07.160
before the sun's even up,
00:08:07.320
→
00:08:08.840
there's someone on our deck,
00:08:08.980
→
00:08:11.140
wrapping his knuckles against our cabin door.
00:08:12.360
→
00:08:13.340
Tall bloke.
00:08:13.840
→
00:08:16.280
All smart in his best police uniform.
00:08:16.960
→
00:08:17.560
Stripes,
00:08:17.560
→
00:08:17.880
bright eyes.
00:08:17.900
→
00:08:18.960
Light white on his shoulders.
00:08:19.240
→
00:08:20.700
And his buttons gleaming.
00:08:20.900
→
00:08:22.840
More like a damn vicar than a policeman.
00:08:23.160
→
00:08:23.640
Who are you?
00:08:23.760
→
00:08:24.520
What's going on?
00:08:24.600
→
00:08:24.980
Good morning,
00:08:25.000
→
00:08:25.200
sir.
00:08:25.500
→
00:08:26.740
No need for any alarm.
00:08:27.360
→
00:08:29.780
I'm Superintendent Richard Pickering of the Rochdale
00:08:29.780
→
00:08:30.120
Police.
00:08:31.180
→
00:08:32.960
Apologies for my calling so early.
00:08:33.100
→
00:08:36.000
But I know you canal folk like to get underway at
00:08:36.000
→
00:08:36.620
break of day.
00:08:36.900
→
00:08:37.120
Aye.
00:08:37.340
→
00:08:38.039
Not today,
00:08:38.159
→
00:08:38.320
though.
00:08:38.600
→
00:08:39.679
Boats in for repairs.
00:08:39.919
→
00:08:40.100
Ah.
00:08:40.360
→
00:08:41.520
That is propitious.
00:08:41.780
→
00:08:41.880
Aye?
00:08:42.539
→
00:08:42.980
Fortunate,
00:08:43.080
→
00:08:43.539
I mean.
00:08:44.020
→
00:08:45.620
That you'll be here another day.
00:08:45.760
→
00:08:46.040
Is it,
00:08:46.040
→
00:08:46.220
aye?
00:08:47.300
→
00:08:47.880
You wish.
00:08:47.900
→
00:08:48.480
You want our Becker,
00:08:48.520
→
00:08:48.720
right?
00:08:48.840
→
00:08:51.500
If Becker is one Rebecca Elizabeth Ashworth,
00:08:51.700
→
00:08:52.380
aged 18,
00:08:52.700
→
00:08:54.000
resident to this very boat,
00:08:54.100
→
00:08:55.920
then yes,
00:08:55.980
→
00:08:56.280
sir,
00:08:56.360
→
00:08:57.120
I do.
00:08:58.020
→
00:08:58.500
And,
00:08:58.560
→
00:08:58.880
indeed,
00:08:59.000
→
00:08:59.620
your good self.
00:09:00.900
→
00:09:02.000
And your wife.
00:09:02.860
→
00:09:05.060
Pickering got us to tell all we could remember
00:09:05.060
→
00:09:06.280
about the skinny fella.
00:09:06.460
→
00:09:07.540
His appearance,
00:09:07.720
→
00:09:08.300
his clothes,
00:09:08.540
→
00:09:09.140
the way he spoke,
00:09:09.360
→
00:09:11.260
what class of gentleman we thought he was.
00:09:11.900
→
00:09:14.680
But it was Becker's account she spent longest on.
00:09:15.360
→
00:09:17.880
Those few moments after she heard a word about
00:09:17.880
→
00:09:17.880
him.
00:09:17.900
→
00:09:19.520
Women scream and fall in the cut.
00:09:20.100
→
00:09:20.580
So,
00:09:20.680
→
00:09:22.500
you're certain you heard a woman scream?
00:09:23.220
→
00:09:24.040
I am,
00:09:24.040
→
00:09:24.240
sir,
00:09:24.300
→
00:09:24.480
yes.
00:09:25.020
→
00:09:26.000
And the splash?
00:09:27.720
→
00:09:28.940
You've grown up on this boat,
00:09:29.040
→
00:09:29.460
I suppose?
00:09:29.980
→
00:09:30.940
Not wrong with that.
00:09:31.400
→
00:09:33.380
She's had plenty of schooling and all.
00:09:33.540
→
00:09:34.520
That is evident.
00:09:35.240
→
00:09:36.700
Your daughter is a bright,
00:09:36.880
→
00:09:39.000
intelligent and educated young woman.
00:09:39.740
→
00:09:41.540
All I mean to ascertain is that,
00:09:41.580
→
00:09:43.620
having lived on the canal since birth,
00:09:43.800
→
00:09:46.340
she's heard people fall or jump into the canal
00:09:46.340
→
00:09:47.360
many times before.
00:09:47.900
→
00:09:48.340
Yes.
00:09:48.840
→
00:09:50.140
Jumped in a few times myself.
00:09:50.760
→
00:09:51.180
Good.
00:09:51.220
→
00:09:51.500
Good.
00:09:52.060
→
00:09:52.540
So,
00:09:52.680
→
00:09:54.780
cast your mind back to the night in question.
00:09:55.300
→
00:09:56.600
The splash you heard.
00:09:57.340
→
00:09:58.900
It was big.
00:09:59.360
→
00:10:03.020
Like two folk falling together.
00:10:04.240
→
00:10:04.920
And yet,
00:10:05.020
→
00:10:07.040
only one of them emerged.
00:10:07.760
→
00:10:08.860
The skinny man.
00:10:09.520
→
00:10:10.880
Before Dad got him out,
00:10:10.900
→
00:10:12.100
he was thrashing about so awful.
00:10:12.620
→
00:10:14.300
We just assumed he couldn't swim.
00:10:14.400
→
00:10:15.100
I heard her.
00:10:15.500
→
00:10:17.080
Not the scream as she fell.
00:10:18.199
→
00:10:18.920
But after.
00:10:19.660
→
00:10:20.840
When she were in the water.
00:10:21.540
→
00:10:22.900
I shouted for Mum and Dad.
00:10:23.160
→
00:10:23.280
Mum!
00:10:23.280
→
00:10:23.380
Dad!
00:10:23.560
→
00:10:24.120
Come quick!
00:10:24.180
→
00:10:25.520
A woman's fallen in the canal!
00:10:25.780
→
00:10:26.620
I can hear it now.
00:10:57.640
→
00:10:59.100
It was a big splash.
00:10:59.740
→
00:11:00.820
And yet,
00:11:01.920
→
00:11:04.000
only one of them emerged.
00:11:04.680
→
00:11:05.780
The skinny man.
00:11:06.440
→
00:11:07.800
Before Dad got him out,
00:11:07.840
→
00:11:09.020
he was thrashing about so awful.
00:11:09.560
→
00:11:11.200
We assumed he couldn't swim.
00:11:11.440
→
00:11:12.020
I heard her.
00:11:12.420
→
00:11:14.060
Not the scream as she fell.
00:11:15.040
→
00:11:15.880
But after.
00:11:16.460
→
00:11:17.060
When she were in the water.
00:11:17.060
→
00:11:17.740
She were in the water.
00:11:18.400
→
00:11:19.820
I shouted for Mum and Dad.
00:11:20.140
→
00:11:23.520
I can hear it now.
00:10:33.310
→
00:10:39.210
They were drowning her.
00:10:40.130
→
00:10:42.370
Armed with what our Becker had told him,
00:10:42.550
→
00:10:44.670
Superintendent Pickering set off,
00:10:44.830
→
00:10:47.550
determined to find out who the poor girl in the
00:10:47.550
→
00:10:50.970
canal was and to bring that skinny chap in for
00:10:50.970
→
00:10:51.510
questioning.
00:10:52.830
→
00:10:53.350
Hello?
00:10:54.290
→
00:10:55.110
Good morning,
00:10:55.130
→
00:10:55.310
madam.
00:10:55.770
→
00:10:56.290
Apologies,
00:10:56.430
→
00:10:58.690
but I'm conducting inquiries into the death of a
00:10:58.690
→
00:10:59.570
young woman in the area.
00:10:59.570
→
00:11:03.230
Is your husband home?
00:11:03.530
→
00:11:03.970
No,
00:11:04.030
→
00:11:04.950
he ain't.
00:11:05.290
→
00:11:06.630
This about that drowned lass?
00:11:06.990
→
00:11:07.690
It is.
00:11:09.830
→
00:11:10.310
Madam?
00:11:10.890
→
00:11:13.370
They say Lottie Bew's fella ain't seen her in a
00:11:13.370
→
00:11:13.550
while.
00:11:14.050
→
00:11:14.810
Lottie Bew?
00:11:14.950
→
00:11:17.210
Though that ain't exactly unusual from what I hear.
00:11:17.610
→
00:11:18.470
You mean she,
00:11:19.770
→
00:11:21.210
apologies for my indelicacy,
00:11:21.850
→
00:11:24.650
but you mean she is a woman of low morals?
00:11:24.750
→
00:11:24.950
No,
00:11:24.950
→
00:11:26.010
but her husband,
00:11:26.190
→
00:11:26.690
Peter Bew,
00:11:26.810
→
00:11:27.150
he is.
00:11:27.470
→
00:11:28.170
Ask anyone.
00:11:28.570
→
00:11:29.390
Us wives,
00:11:29.570
→
00:11:29.870
any road.
00:11:30.190
→
00:11:31.150
He'll have done her in.
00:11:31.230
→
00:11:31.830
You'll see.
00:11:32.530
→
00:11:36.050
Pickering did ask around and all he heard from the
00:11:36.050
→
00:11:36.590
womenfolk,
00:11:37.230
→
00:11:39.730
the men not having the first clue about any of
00:11:39.730
→
00:11:39.990
it,
00:11:40.530
→
00:11:44.010
was how Peter Bew had a temper and was handy with
00:11:44.010
→
00:11:44.670
his fists.
00:11:45.690
→
00:11:47.250
Poor old Lottie Bew.
00:11:48.270
→
00:11:51.070
Oftentimes folk would see her with a split lip or
00:11:51.070
→
00:11:51.770
a black eye,
00:11:52.310
→
00:11:54.230
and when it got really bad,
00:11:54.770
→
00:11:57.570
she fled the house till his rage had subsided.
00:11:58.250
→
00:11:59.550
Days at a time,
00:11:59.570
→
00:12:00.090
on occasion,
00:12:00.950
→
00:12:03.350
sleeping out under the stars if the weather were
00:12:03.350
→
00:12:03.670
fair,
00:12:03.830
→
00:12:06.190
or booking a night at an inn if it weren't.
00:12:08.370
→
00:12:09.110
Peter Bew,
00:12:09.310
→
00:12:10.970
open up in the name of the law.
00:12:13.150
→
00:12:14.030
Peter Bew!
00:12:14.710
→
00:12:17.230
We have officers outside the building.
00:12:17.470
→
00:12:17.910
All right,
00:12:18.070
→
00:12:18.510
all right.
00:12:20.210
→
00:12:21.110
It's open,
00:12:21.490
→
00:12:22.070
it's open.
00:12:23.030
→
00:12:25.250
Superintendent Pickering and his constables find
00:12:25.250
→
00:12:26.850
Peter Bew lying on the floor,
00:12:27.010
→
00:12:27.590
drunk,
00:12:27.830
→
00:12:30.650
his hand curled around a jar of cheap grog,
00:12:30.670
→
00:12:31.970
snarling at them.
00:12:32.790
→
00:12:34.030
Only problem is,
00:12:34.630
→
00:12:37.810
he has a full head of hair and he's maybe the
00:12:37.810
→
00:12:39.010
fattest man alive.
00:12:39.830
→
00:12:41.650
And he says, 'The dead lass.
00:12:43.710
→
00:12:44.270
It's her,
00:12:44.470
→
00:12:46.970
innit?' They drag him down the mortuary.
00:12:47.150
→
00:12:49.470
Lord knows what the body was like by then.
00:12:49.810
→
00:12:52.830
Two weeks in the cut and laying out on the slab
00:12:52.830
→
00:12:53.590
for days after.
00:12:54.010
→
00:12:54.710
But Bew,
00:12:55.550
→
00:12:56.670
he said it was her,
00:12:58.570
→
00:12:59.050
sobbed,
00:12:59.050
→
00:12:59.190
sobbed,
00:12:59.190
→
00:13:00.330
sobbed like a babe when he saw her.
00:13:01.310
→
00:13:04.210
Left the police station right after and crawled
00:13:04.210
→
00:13:06.870
inside the nearest whisky bottle and never came
00:13:06.870
→
00:13:07.190
out.
00:13:07.910
→
00:13:09.350
A week later he was dead.
00:13:10.250
→
00:13:11.730
Beaten to death while drunk,
00:13:11.870
→
00:13:12.870
found in a back alley.
00:13:13.970
→
00:13:15.590
We'll never know why for sure,
00:13:15.810
→
00:13:18.410
but plenty folk in Ludenden took it on that he
00:13:18.410
→
00:13:19.210
killed his wife.
00:13:20.450
→
00:13:22.450
Didn't help that half the peelers were of that
00:13:22.450
→
00:13:23.050
mind too.
00:13:23.730
→
00:13:24.770
Except Pickering.
00:13:24.950
→
00:13:26.750
Now he knew Lottie Bew's name.
00:13:26.950
→
00:13:28.410
He kept on knocking on doors,
00:13:28.550
→
00:13:29.170
asking questions,
00:13:29.790
→
00:13:32.250
piecing together her movements on her last day
00:13:32.250
→
00:13:32.530
alive.
00:13:33.110
→
00:13:34.890
Week later we're at Ludenden,
00:13:35.070
→
00:13:37.150
not far from the bridge where Lottie Bew was
00:13:37.150
→
00:13:37.510
drowned.
00:13:37.990
→
00:13:39.710
I'm hammering in a mooring pin,
00:13:39.870
→
00:13:40.450
our Paul,
00:13:40.590
→
00:13:42.890
our Becker holding the boat in place by the bank
00:13:42.890
→
00:13:43.490
with the ropes.
00:13:43.710
→
00:13:43.950
Paul,
00:13:44.110
→
00:13:44.950
tie it on.
00:13:48.430
→
00:13:48.930
Dad?
00:13:50.950
→
00:13:51.790
Good evening,
00:13:51.830
→
00:13:52.450
Mr Ashworth.
00:13:52.570
→
00:13:54.190
And I know right away from his face.
00:13:54.690
→
00:13:55.730
You found him?
00:13:56.110
→
00:13:57.970
Might I buy you a pint of beer,
00:13:58.110
→
00:13:59.090
Mr Ashworth?
00:14:04.190
→
00:14:05.210
She was here.
00:14:06.410
→
00:14:07.870
This very establishment.
00:14:08.650
→
00:14:09.690
Mrs Lottie Bew.
00:14:10.590
→
00:14:11.270
That night.
00:14:12.010
→
00:14:12.450
Paul,
00:14:12.490
→
00:14:12.810
me lad,
00:14:12.990
→
00:14:13.610
me brother Harry,
00:14:13.770
→
00:14:14.670
they were here and all.
00:14:15.610
→
00:14:16.330
Paul's sweet,
00:14:16.470
→
00:14:16.730
you see,
00:14:16.870
→
00:14:18.730
on the young lass serving drinks.
00:14:18.910
→
00:14:19.770
A pretty young maid.
00:14:20.010
→
00:14:20.390
Katie,
00:14:20.590
→
00:14:21.870
the landlord's daughter.
00:14:22.210
→
00:14:22.490
I see,
00:14:22.590
→
00:14:22.770
well,
00:14:22.910
→
00:14:23.850
your son,
00:14:23.930
→
00:14:24.350
your brother,
00:14:24.410
→
00:14:26.490
they can perhaps be added to the extensive list of
00:14:26.490
→
00:14:29.150
witnesses who saw Lottie Bew in here that night,
00:14:29.310
→
00:14:30.690
sat alone in the corner,
00:14:30.850
→
00:14:32.490
eating a bowl of soup,
00:14:32.690
→
00:14:34.610
and a man who came and sat with her.
00:14:35.830
→
00:14:36.310
Uninvited,
00:14:36.330
→
00:14:36.990
by all accounts.
00:14:37.930
→
00:14:38.850
His advances?
00:14:40.050
→
00:14:40.530
Unwanted.
00:14:41.110
→
00:14:42.090
A skinny man,
00:14:42.210
→
00:14:44.370
between 30 and 40 years of age,
00:14:45.010
→
00:14:45.490
balding,
00:14:46.090
→
00:14:48.310
a man many recognised as passing through the
00:14:48.310
→
00:14:49.150
village once a month.
00:14:50.090
→
00:14:51.950
A Mr Jonathan Roberts.
00:14:52.930
→
00:14:55.010
Rent collector for one of Rochdale's biggest
00:14:55.010
→
00:14:55.550
landlords.
00:14:56.370
→
00:14:57.350
And on the night in question,
00:14:57.470
→
00:14:58.110
Mr Ashworth,
00:14:58.570
→
00:15:01.830
he was seen leaving this public house just moments
00:15:01.830
→
00:15:02.810
after Lottie Bew.
00:15:03.110
→
00:15:03.910
He followed her,
00:15:03.970
→
00:15:05.550
tried to have his way with her.
00:15:05.830
→
00:15:07.550
That is my working supposition.
00:15:08.910
→
00:15:09.310
Mr.
00:15:09.310
→
00:15:09.710
Ashworth,
00:15:10.890
→
00:15:13.090
I've asked you here because I know you have good
00:15:13.090
→
00:15:14.410
cause to mistrust the police,
00:15:15.370
→
00:15:17.430
and that the sooner you get your cargo to its
00:15:17.430
→
00:15:17.910
destination,
00:15:17.990
→
00:15:18.970
the sooner you get paid.
00:15:19.130
→
00:15:19.530
But,
00:15:19.730
→
00:15:21.330
I need you.
00:15:22.650
→
00:15:23.530
And your family.
00:15:24.650
→
00:15:26.610
To look at this Mr.
00:15:26.610
→
00:15:26.610
Roberts,
00:15:26.650
→
00:15:29.710
then tell me if he's the man you pulled from the
00:15:29.710
→
00:15:29.910
canal.
00:15:30.150
→
00:15:30.750
You have him?
00:15:30.910
→
00:15:31.330
Tomorrow,
00:15:31.410
→
00:15:33.230
I'll arrest him at his place of work,
00:15:33.310
→
00:15:33.950
in Rochdale.
00:15:34.350
→
00:15:35.530
Travelling there by train,
00:15:35.730
→
00:15:36.330
first thing.
00:15:37.270
→
00:15:38.350
And I'd like you,
00:15:38.570
→
00:15:38.870
Mrs.
00:15:38.870
→
00:15:39.650
Ashworth and Rebecca,
00:15:39.910
→
00:15:41.090
to accompany me.
00:15:41.290
→
00:15:41.870
By train?
00:15:42.290
→
00:15:42.770
Sorry,
00:15:42.910
→
00:15:43.270
no.
00:15:43.490
→
00:15:44.360
But Mr.
00:15:44.360
→
00:15:44.810
Ashworth-No,
00:15:44.910
→
00:15:45.530
our cargo.
00:15:45.770
→
00:15:46.710
Like you said,
00:15:46.970
→
00:15:48.070
the sooner we deliver,
00:15:48.230
→
00:15:49.530
the sooner we get paid.
00:15:50.670
→
00:15:51.770
That comes first,
00:15:51.890
→
00:15:52.210
always.
00:15:52.330
→
00:15:52.770
So,
00:15:52.790
→
00:15:53.970
no train.
00:15:53.970
→
00:15:55.970
You couldn’t tell him the truth,
00:15:56.030
→
00:15:56.490
of course.
00:15:56.770
→
00:15:58.830
That trains frighten you.
00:15:59.290
→
00:16:00.850
I never even told you that.
00:16:01.150
→
00:16:02.370
You didn’t have to,
00:16:02.530
→
00:16:03.470
Thomas Ashworth.
00:16:04.270
→
00:16:05.510
You’re sure he’s your man?
00:16:05.590
→
00:16:06.530
This rent collector?
00:16:07.090
→
00:16:08.470
It all seems to fit.
00:16:08.670
→
00:16:12.050
Then he can stew in your cell and wait for us.
00:16:13.510
→
00:16:15.210
And wait he did.
00:16:15.490
→
00:16:18.010
A clear week before we got back to Rochdale.
00:16:18.390
→
00:16:20.130
Went to the station at night.
00:16:20.650
→
00:16:23.170
We weren’t going to waste any daylight on him.
00:16:23.970
→
00:16:24.190
Forward,
00:16:24.190
→
00:16:24.450
Roberts.
00:16:26.070
→
00:16:27.330
He stands there,
00:16:27.470
→
00:16:30.090
hands lightly gripping the bars,
00:16:30.350
→
00:16:31.870
staring out at us.
00:16:32.410
→
00:16:33.770
And he’s smiling,
00:16:34.310
→
00:16:36.570
like he hasn’t a care in the world.
00:16:37.410
→
00:16:38.430
And our Becca,
00:16:38.670
→
00:16:39.650
brave as you like,
00:16:40.230
→
00:16:41.830
strides right up to him,
00:16:41.950
→
00:16:43.210
studies his face.
00:16:44.490
→
00:16:45.130
It’s him.
00:16:46.410
→
00:16:46.930
Yeah,
00:16:46.930
→
00:16:48.170
it were him all right.
00:16:48.570
→
00:16:50.390
Not a shadow of a doubt.
00:16:50.670
→
00:16:51.510
No doubt at all.
00:16:52.610
→
00:16:54.230
But he didn't seem to see me,
00:16:54.310
→
00:16:54.790
or you.
00:16:55.390
→
00:16:56.390
Only our Becca.
00:16:56.590
→
00:16:57.790
He stares at her,
00:16:57.890
→
00:16:58.730
still smiling,
00:16:58.950
→
00:16:59.670
unblinking,
00:16:59.870
→
00:17:00.630
leering,
00:17:00.810
→
00:17:02.050
drinking her in.
00:17:02.370
→
00:17:03.630
Our Bonnie daughter.
00:17:04.390
→
00:17:05.110
And she,
00:17:05.290
→
00:17:06.010
for her credit,
00:17:06.190
→
00:17:07.450
holds his gaze.
00:17:08.010
→
00:17:09.690
For as long as she can bear,
00:17:09.870
→
00:17:10.450
at least.
00:17:11.270
→
00:17:11.790
Mum,
00:17:11.910
→
00:17:12.290
Dad,
00:17:12.530
→
00:17:13.850
let's go.
00:17:14.790
→
00:17:15.490
Come on,
00:17:15.490
→
00:17:15.670
love.
00:17:17.430
→
00:17:18.570
Becca hurries out,
00:17:18.650
→
00:17:21.050
looking close to tears and you go after her.
00:17:21.490
→
00:17:22.890
Me turning to follow.
00:17:23.970
→
00:17:25.330
I shoot a look back at Roberts.
00:17:25.870
→
00:17:26.870
He nods at me,
00:17:27.390
→
00:17:29.930
like he was any polite gentleman you might see in
00:17:29.930
→
00:17:30.310
the street.
00:17:31.090
→
00:17:31.910
That's when I knew.
00:17:32.170
→
00:17:32.770
He'll walk.
00:17:32.990
→
00:17:33.550
Course he will.
00:17:33.950
→
00:17:35.990
Gentle like him ain't gonna hang off the word of
00:17:35.990
→
00:17:36.530
one of us.
00:17:36.790
→
00:17:37.830
We don't know that,
00:17:37.970
→
00:17:38.210
Harry.
00:17:38.550
→
00:17:39.670
Why take the risk?
00:17:40.090
→
00:17:42.190
There's still time for them to figure out something
00:17:42.190
→
00:17:42.790
you ain't done.
00:17:42.990
→
00:17:44.050
Don't talk daft.
00:17:44.350
→
00:17:45.510
We'll be out of pocket and all.
00:17:46.050
→
00:17:47.030
Day off of work,
00:17:47.070
→
00:17:47.450
at least.
00:17:47.550
→
00:17:47.790
Dad,
00:17:47.790
→
00:17:48.670
a woman is dead.
00:17:48.810
→
00:17:50.710
And we all saw the man has likely killed her.
00:17:51.130
→
00:17:52.170
So we go to court.
00:17:52.370
→
00:17:53.170
Do our duty.
00:17:53.970
→
00:17:54.510
As a family.
00:17:54.750
→
00:17:55.770
Course we will.
00:17:56.230
→
00:17:56.910
Won't we,
00:17:56.950
→
00:17:57.190
Thomas?
00:17:58.590
→
00:17:59.150
Yes.
00:18:01.090
→
00:18:02.330
Proud of Becca I was.
00:18:02.890
→
00:18:04.490
I'm shamed of myself,
00:18:04.530
→
00:18:05.190
truth be told.
00:18:05.310
→
00:18:06.930
Listening to Harry's nonsense.
00:18:07.910
→
00:18:08.470
Except,
00:18:08.490
→
00:18:08.870
of course,
00:18:08.950
→
00:18:10.150
it weren't all nonsense.
00:18:12.630
→
00:18:15.650
Your face next day when Pickering tells you where
00:18:15.650
→
00:18:17.010
the child was being held.
00:18:17.830
→
00:18:19.270
County Sessions House.
00:18:20.290
→
00:18:20.850
Liverpool.
00:18:21.830
→
00:18:25.650
And only way to get there was the bloody train.
00:18:31.970
→
00:18:33.070
This is us.
00:18:33.210
→
00:18:34.290
Liverpool train.
00:18:34.550
→
00:18:35.270
Carriage D.
00:18:36.010
→
00:18:36.750
Come on,
00:18:36.750
→
00:18:36.970
Tom.
00:18:37.330
→
00:18:37.990
I'm coming.
00:18:38.590
→
00:18:39.930
Where's our Becca gone?
00:18:40.810
→
00:18:41.370
Becca!
00:18:41.690
→
00:18:44.290
You're too busy summoning up the courage to board
00:18:44.290
→
00:18:46.110
the train so you don't see her.
00:18:46.450
→
00:18:47.010
Becca,
00:18:47.250
→
00:18:48.770
a ways down the platform.
00:18:49.910
→
00:18:52.250
There's the crowd of folk gathered to see off
00:18:52.250
→
00:18:53.050
their loved ones.
00:18:53.430
→
00:18:55.190
And she's waving at one of them.
00:18:55.810
→
00:18:56.990
There's a wave back.
00:18:57.550
→
00:18:58.650
A young man.
00:18:59.690
→
00:19:00.210
Handsome.
00:19:01.010
→
00:19:01.910
Blonde-haired.
00:19:02.670
→
00:19:06.990
And I know straight away it's Matthew.
00:19:08.050
→
00:19:08.870
Workhouse boy.
00:19:09.850
→
00:19:10.950
Back from London.
00:19:11.370
→
00:19:12.730
I don't say out to you,
00:19:12.750
→
00:19:13.130
of course.
00:19:13.590
→
00:19:15.870
Aside from the trial hanging over us,
00:19:15.910
→
00:19:17.830
there's the fact that you go green as soon as the
00:19:17.830
→
00:19:19.090
train pulls out of the station.
00:19:20.710
→
00:19:21.930
You ain't gonna be sick,
00:19:22.030
→
00:19:22.330
are you?
00:19:22.570
→
00:19:22.770
Oh,
00:19:22.770
→
00:19:24.150
just be quiet,
00:19:24.230
→
00:19:24.430
woman.
00:19:24.490
→
00:19:24.890
Please.
00:19:25.330
→
00:19:25.890
Becca,
00:19:26.190
→
00:19:26.950
of course,
00:19:26.970
→
00:19:28.670
was entranced.
00:19:28.890
→
00:19:29.150
Oh,
00:19:29.150
→
00:19:29.790
my goodness.
00:19:30.030
→
00:19:31.890
The field slipping by so quickly.
00:19:32.170
→
00:19:33.210
I feel giddy.
00:19:33.830
→
00:19:35.690
How fast do you suppose we're travelling?
00:19:36.350
→
00:19:38.650
Twenty-five miles per hour,
00:19:38.710
→
00:19:39.390
I heard.
00:19:40.110
→
00:19:41.050
Ain't natural.
00:19:41.510
→
00:19:42.050
Oh,
00:19:42.050
→
00:19:42.390
Dad.
00:19:43.390
→
00:19:45.490
It was happiest we'd seen her in years.
00:19:46.210
→
00:19:48.890
Strange to think that happy memory coming off the
00:19:48.890
→
00:19:50.030
back of something so grim.
00:19:50.350
→
00:19:50.830
Of course,
00:19:50.870
→
00:19:52.430
what I'd seen on the platform,
00:19:52.650
→
00:19:54.330
where she'd waved at that Matthew,
00:19:54.530
→
00:19:57.910
I had a good idea why she was in high spirits.
00:19:59.470
→
00:19:59.950
Young,
00:19:59.950
→
00:20:01.110
on a train,
00:20:01.330
→
00:20:02.750
and in love.
00:20:03.030
→
00:20:03.590
Journey back,
00:20:03.690
→
00:20:04.870
she wasn't so full of joy.
00:20:05.270
→
00:20:05.590
No.
00:20:10.210
→
00:20:12.590
We weren't prepared for how many folk could turn
00:20:12.590
→
00:20:13.850
out to watch the trial.
00:20:14.110
→
00:20:14.490
Oh,
00:20:14.490
→
00:20:15.690
my giddy aunt.
00:20:16.170
→
00:20:16.650
Superintendent.
00:20:19.070
→
00:20:19.470
Mrs.
00:20:19.470
→
00:20:19.870
Ashworth.
00:20:20.230
→
00:20:20.930
Miss Rebecca.
00:20:21.890
→
00:20:23.190
I trust you had a good journey.
00:20:24.230
→
00:20:25.410
What's everyone doing here?
00:20:26.050
→
00:20:27.050
It's a murder trial,
00:20:27.150
→
00:20:27.510
my child.
00:20:28.610
→
00:20:29.710
I can't do it.
00:20:29.850
→
00:20:30.170
What's that?
00:20:30.450
→
00:20:31.410
I can't speak.
00:20:31.910
→
00:20:33.430
Not in front of all these people.
00:20:33.850
→
00:20:34.250
Dad.
00:20:34.590
→
00:20:35.690
She clung onto me,
00:20:35.750
→
00:20:37.650
like she used to as a little girl.
00:20:38.290
→
00:20:39.510
And I hugged her tight.
00:20:39.690
→
00:20:39.850
Hey,
00:20:39.890
→
00:20:40.090
hey,
00:20:40.110
→
00:20:40.230
hey.
00:20:40.790
→
00:20:42.390
It was the last time I ever did.
00:20:42.590
→
00:20:43.670
This bunch of gopers.
00:20:43.850
→
00:20:45.470
Ignore them and speak the truth.
00:20:45.550
→
00:20:46.270
What you saw,
00:20:46.370
→
00:20:47.130
what you heard.
00:20:47.210
→
00:20:47.870
Do it for her.
00:20:47.990
→
00:20:48.930
That young woman,
00:20:48.990
→
00:20:49.350
he drowned,
00:20:49.630
→
00:20:51.170
who wasn't much different from us.
00:20:51.750
→
00:20:52.410
Lottie Bew.
00:20:52.870
→
00:20:53.350
Yes,
00:20:53.390
→
00:20:54.550
Lottie Bew.
00:20:54.670
→
00:20:56.210
Think of it like one of your stories,
00:20:56.290
→
00:20:56.730
and you,
00:20:56.870
→
00:20:57.350
you,
00:20:57.490
→
00:20:58.010
Becca,
00:20:58.570
→
00:20:59.590
you're the what's-it,
00:20:59.670
→
00:20:59.990
hero.
00:21:00.170
→
00:21:01.250
The heroine,
00:21:01.250
→
00:21:01.530
Dad.
00:21:01.870
→
00:21:02.030
Aye,
00:21:02.130
→
00:21:02.830
the heroine.
00:21:02.850
→
00:21:03.470
Here's the magistrate.
00:21:07.290
→
00:21:08.590
Bring in the accused.
00:21:09.470
→
00:21:11.790
Roberts looks the same as he had down in the
00:21:11.790
→
00:21:12.110
cells.
00:21:13.150
→
00:21:13.630
Smiling.
00:21:14.510
→
00:21:17.430
Eyes sparkling like he was cleverer than everyone
00:21:17.430
→
00:21:17.870
else.
00:21:18.770
→
00:21:19.690
And it were that,
00:21:19.690
→
00:21:20.530
more than how else,
00:21:20.630
→
00:21:23.010
that made our Becca determined to play her part.
00:21:23.230
→
00:21:25.730
To get justice for Lottie Bew.
00:21:26.030
→
00:21:27.330
But the barrister for the defence,
00:21:27.630
→
00:21:28.490
a preening,
00:21:28.530
→
00:21:30.490
self-regarding peacock of a man,
00:21:30.590
→
00:21:33.450
dressed in a suit that had cost ordinary folk a
00:21:33.450
→
00:21:34.050
year's wage.
00:21:34.710
→
00:21:37.390
Mr Enoch Oakeshott his name was.
00:21:38.310
→
00:21:39.770
And he had other ideas.
00:21:42.790
→
00:21:45.110
Superintendent Pickering laid out his case,
00:21:45.350
→
00:21:48.590
reading statements or calling forward folk who'd
00:21:48.590
→
00:21:50.790
seen Roberts harassing Lottie in the alehouse,
00:21:50.990
→
00:21:52.770
or seen him follow her out.
00:21:53.510
→
00:21:54.770
All through it,
00:21:54.810
→
00:21:58.050
Oakeshott brings it back to one unfortunate but
00:21:58.650
→
00:21:59.590
indisputable fact.
00:22:00.250
→
00:22:03.030
No one saw any murder taking place.
00:22:03.970
→
00:22:04.850
And that,
00:22:04.890
→
00:22:05.450
of course,
00:22:06.070
→
00:22:07.230
brought us to Becca.
00:22:08.470
→
00:22:09.670
Sole witness.
00:22:11.030
→
00:22:12.750
It was him who stands there now.
00:22:12.970
→
00:22:15.430
He were the man my father pulled from the canal.
00:22:16.330
→
00:22:16.590
The canal?
00:22:16.950
→
00:22:17.670
The canal,
00:22:17.690
→
00:22:18.030
aye.
00:22:18.230
→
00:22:18.690
Canal.
00:22:19.370
→
00:22:22.570
And you saw him fall into the canal,
00:22:22.710
→
00:22:22.910
yes?
00:22:23.110
→
00:22:23.930
From the bridge?
00:22:24.410
→
00:22:26.290
I didn't see him.
00:22:26.390
→
00:22:26.790
No,
00:22:26.910
→
00:22:27.810
I heard the splash.
00:22:28.050
→
00:22:29.570
And the cry afore it.
00:22:29.850
→
00:22:31.210
Only it weren't him who screamed.
00:22:31.370
→
00:22:32.110
It were a woman.
00:22:32.510
→
00:22:33.670
So you contend?
00:22:34.090
→
00:22:35.090
It were a woman.
00:22:36.790
→
00:22:37.550
Tell me,
00:22:37.570
→
00:22:38.070
Miss Ashworth,
00:22:38.230
→
00:22:41.030
what were you doing sat up on deck that night?
00:22:41.590
→
00:22:42.070
Reading.
00:22:42.750
→
00:22:43.230
Reading?
00:22:44.430
→
00:22:45.290
Your Bible,
00:22:45.430
→
00:22:45.850
I assume?
00:22:46.790
→
00:22:47.310
No.
00:22:47.670
→
00:22:49.690
Though I read the good book often enough.
00:22:50.170
→
00:22:52.710
Our reading of Charles Dickens is Great
00:22:52.710
→
00:22:53.230
Expectations.
00:22:54.790
→
00:22:55.830
Reading outside?
00:22:56.750
→
00:22:58.370
Tis my habit at the end of most days.
00:22:58.770
→
00:22:59.550
Your habit?
00:23:01.010
→
00:23:02.310
On the night in question,
00:23:02.410
→
00:23:03.450
it was cold,
00:23:03.570
→
00:23:03.970
was it not?
00:23:04.350
→
00:23:05.850
I had my shawl around me.
00:23:05.990
→
00:23:07.950
And we don't feel cold like you city folk.
00:23:08.970
→
00:23:09.490
No.
00:23:09.490
→
00:23:10.010
No,
00:23:10.070
→
00:23:10.370
you don't.
00:23:10.770
→
00:23:11.670
Because you,
00:23:12.330
→
00:23:14.550
you have other ways of warming yourself.
00:23:15.090
→
00:23:16.590
A totter of whiskey,
00:23:16.810
→
00:23:17.550
or gin,
00:23:17.730
→
00:23:21.030
or mayhap some strong spirit concocted in an
00:23:21.030
→
00:23:21.730
illegal still.
00:23:22.730
→
00:23:24.250
You are under oath,
00:23:24.470
→
00:23:25.170
Miss Ashworth.
00:23:25.510
→
00:23:27.310
And it were then he got her.
00:23:27.610
→
00:23:28.950
She told the truth.
00:23:29.370
→
00:23:31.030
I had a glass of brandy with me,
00:23:31.210
→
00:23:31.490
aye.
00:23:31.950
→
00:23:32.850
It's no crime.
00:23:33.270
→
00:23:34.150
It's no crime,
00:23:34.270
→
00:23:34.530
no.
00:23:35.330
→
00:23:38.210
Though I would posit that for a girl as young as
00:23:38.210
→
00:23:41.130
yourself to be nightly imbibing brandy,
00:23:41.690
→
00:23:44.190
it speaks to negligent parenting.
00:23:44.690
→
00:23:47.130
It were just one glass; two for several hours.
00:23:47.450
→
00:23:47.650
Oh,
00:23:47.870
→
00:23:49.330
Miss Ashworth.
00:23:49.550
→
00:23:50.610
Miss Ashworth.
00:23:51.370
→
00:23:52.910
One glass of brandy.
00:23:53.430
→
00:23:55.210
Are we really to believe that?
00:23:55.650
→
00:23:56.170
Well,
00:23:56.210
→
00:23:57.510
I for one do not.
00:23:57.970
→
00:23:59.730
And I would wager I am not alone.
00:24:00.870
→
00:24:02.250
Who here believes her?
00:24:07.270
→
00:24:08.050
You see,
00:24:08.150
→
00:24:08.670
Miss Ashworth,
00:24:08.830
→
00:24:10.030
everyone here,
00:24:10.150
→
00:24:13.450
they've seen too often with their own eyes the
00:24:13.450
→
00:24:17.390
drunkenness of the Irish navigator or waterway
00:24:17.390
→
00:24:18.870
gypsies such as yourself.
00:24:18.970
→
00:24:20.690
That's no more case than with other people.
00:24:20.970
→
00:24:23.850
And for you to claim you drank just one glass of
00:24:23.850
→
00:24:24.370
brandy,
00:24:24.370
→
00:24:24.750
well,
00:24:24.990
→
00:24:27.490
to me that seems so implausible,
00:24:27.550
→
00:24:30.630
so obviously a fabrication that one can only come
00:24:30.630
→
00:24:33.670
to the conclusion that in fact the counter is
00:24:33.670
→
00:24:33.950
true.
00:24:34.670
→
00:24:36.230
You had the bottle with you,
00:24:36.270
→
00:24:36.410
did you not?
00:24:36.590
→
00:24:37.150
No,
00:24:37.150
→
00:24:37.150
sir.
00:24:37.790
→
00:24:40.090
And you topped it up throughout the evening.
00:24:40.270
→
00:24:40.990
That ain't true.
00:24:41.050
→
00:24:42.270
You're just sprouting lies.
00:24:43.090
→
00:24:43.610
Suppositions,
00:24:43.610
→
00:24:44.350
Miss Ashworth.
00:24:46.390
→
00:24:47.430
Reasonable suppositions.
00:24:47.430
→
00:24:47.710
But,
00:24:47.710
→
00:24:48.410
but.
00:24:48.410
→
00:24:49.890
She just couldn't take no more.
00:24:50.330
→
00:24:53.070
Broke down in the dock quietly sobbing.
00:24:53.590
→
00:24:55.710
What could I do but run to her?
00:24:55.810
→
00:24:58.890
That weren't the problem.
00:24:59.250
→
00:24:59.890
I was.
00:25:00.210
→
00:25:00.850
Shame on you.
00:25:00.950
→
00:25:03.550
She's just a lass trying to do right by a
00:25:03.550
→
00:25:04.170
murdered girl.
00:25:04.290
→
00:25:05.070
Shame on you.
00:25:05.170
→
00:25:06.030
Sit back down,
00:25:06.110
→
00:25:06.330
Mr.
00:25:06.330
→
00:25:06.830
Ashworth.
00:25:06.990
→
00:25:07.570
I shan't,
00:25:07.570
→
00:25:08.810
till he apologises.
00:25:09.110
→
00:25:09.490
Mr.
00:25:09.490
→
00:25:10.190
Ashworth,
00:25:10.510
→
00:25:11.830
while we have you,
00:25:13.030
→
00:25:13.730
I'd like to ask you a question.
00:25:14.730
→
00:25:15.950
On the night in question,
00:25:16.070
→
00:25:19.190
while your daughter was reading and your
00:25:19.190
→
00:25:21.610
fifteen-year-old son was at the alehouse with his
00:25:21.610
→
00:25:21.950
uncle,
00:25:22.130
→
00:25:23.430
a known drunk,
00:25:24.370
→
00:25:25.570
were you and your wife,
00:25:25.670
→
00:25:26.310
perchance,
00:25:26.970
→
00:25:27.930
also drinking?
00:25:28.210
→
00:25:28.390
No,
00:25:28.510
→
00:25:28.910
but,
00:25:28.970
→
00:25:29.770
well,
00:25:29.870
→
00:25:30.170
maybe.
00:25:30.430
→
00:25:30.910
Yeah,
00:25:31.010
→
00:25:32.710
we'd had a couple of ales.
00:25:32.770
→
00:25:32.970
Oh,
00:25:33.070
→
00:25:34.250
only a couple.
00:25:35.970
→
00:25:36.450
You,
00:25:36.550
→
00:25:36.710
Mr.
00:25:36.710
→
00:25:37.170
Ashworth,
00:25:37.230
→
00:25:37.930
and your wife,
00:25:38.090
→
00:25:40.390
you were laying in a drunken slumber,
00:25:40.490
→
00:25:40.930
were you not?
00:25:43.030
→
00:25:43.190
You,
00:25:43.190
→
00:25:44.010
most nights.
00:25:44.070
→
00:25:44.730
Bloody lies!
00:25:45.070
→
00:25:46.190
Come here and say that,
00:25:46.290
→
00:25:47.710
and knock your bastard head off.
00:25:47.790
→
00:25:48.190
Sergeant,
00:25:48.410
→
00:25:49.150
remove Mr.
00:25:49.150
→
00:25:50.870
Ashworth from my courthouse.
00:25:54.290
→
00:25:55.010
That was that.
00:25:55.450
→
00:25:56.370
Now we said,
00:25:56.490
→
00:25:57.030
from then on,
00:25:57.070
→
00:25:57.930
counted for out.
00:25:58.170
→
00:25:59.250
And Jonathan Roberts,
00:25:59.890
→
00:26:01.270
he was found not guilty,
00:26:01.510
→
00:26:02.810
walked away a free man,
00:26:03.410
→
00:26:05.330
just like Uncle Harry said he would.
00:26:05.970
→
00:26:07.270
And on Robert's face,
00:26:07.390
→
00:26:08.270
as he shakes Mr.
00:26:08.270
→
00:26:09.530
Oakeshott's plump hand,
00:26:09.530
→
00:26:12.530
that same smile as we saw in the cells,
00:26:12.670
→
00:26:13.290
arrogant,
00:26:13.930
→
00:26:14.770
laughing at us.
00:26:16.090
→
00:26:17.570
He's getting away with murder,
00:26:18.110
→
00:26:19.870
and he don't care who knows it.
00:26:20.070
→
00:26:20.610
And Becca,
00:26:21.650
→
00:26:23.950
that day in court made her mind up.
00:26:26.150
→
00:26:27.590
Last train of the day,
00:26:27.670
→
00:26:30.290
and he's waiting for her on the platform,
00:26:30.890
→
00:26:31.410
Matthew.
00:26:32.090
→
00:26:32.930
And Becca,
00:26:33.650
→
00:26:35.790
she ain't hiding him from us no more.
00:26:36.610
→
00:26:37.130
Mam,
00:26:37.130
→
00:26:37.650
Dad,
00:26:37.890
→
00:26:39.130
remember Matthew?
00:26:39.530
→
00:26:40.130
From the fire?
00:26:40.910
→
00:26:41.270
Aye,
00:26:41.290
→
00:26:41.650
I do.
00:26:42.230
→
00:26:44.250
We owe you the life of our Paul.
00:26:44.990
→
00:26:46.430
He's grown to be a credit to you,
00:26:46.450
→
00:26:46.950
I hear.
00:26:48.070
→
00:26:48.770
Engaged to be wed.
00:26:49.050
→
00:26:49.970
To his Katie,
00:26:50.130
→
00:26:50.430
aye.
00:26:51.310
→
00:26:52.490
You ran off to London?
00:26:52.990
→
00:26:53.510
I did,
00:26:53.510
→
00:26:53.690
sir,
00:26:53.750
→
00:26:53.970
yes.
00:26:54.690
→
00:26:55.810
And you're back up here now?
00:26:56.290
→
00:26:56.990
Not permanent,
00:26:57.050
→
00:26:57.190
no,
00:26:57.290
→
00:26:57.450
sir.
00:26:57.970
→
00:26:58.610
What's with her,
00:26:58.650
→
00:26:58.830
sir?
00:26:59.110
→
00:26:59.910
He's come for me,
00:26:59.950
→
00:27:00.070
Dad.
00:27:00.530
→
00:27:02.330
Has been on and off for a year now.
00:27:03.010
→
00:27:03.930
I have a steady job,
00:27:04.050
→
00:27:04.210
Mr.
00:27:04.210
→
00:27:04.570
Ashworth,
00:27:04.610
→
00:27:04.790
sir.
00:27:05.730
→
00:27:06.870
Clerk for a shipping company,
00:27:07.090
→
00:27:08.150
West India Docks.
00:27:09.530
→
00:27:10.290
We're getting married.
00:27:10.430
→
00:27:10.770
Married?
00:27:11.130
→
00:27:11.790
If you,
00:27:11.830
→
00:27:12.450
that is,
00:27:12.550
→
00:27:13.830
grant us permission.
00:27:14.110
→
00:27:14.810
We're getting married.
00:27:16.970
→
00:27:18.350
And then I'm going with Matthew.
00:27:18.470
→
00:27:18.870
To London?
00:27:20.210
→
00:27:20.650
No,
00:27:20.650
→
00:27:21.670
to New York City.
00:27:22.370
→
00:27:22.810
America?
00:27:23.370
→
00:27:23.810
Oh,
00:27:23.810
→
00:27:24.250
Lord.
00:27:24.670
→
00:27:25.790
We have passage booked.
00:27:26.090
→
00:27:26.670
We're going,
00:27:26.830
→
00:27:28.790
whether you give us your blessing or no.
00:27:30.810
→
00:27:31.470
I do.
00:27:32.350
→
00:27:33.170
My blessing.
00:27:34.290
→
00:27:35.030
You have it.
00:27:35.810
→
00:27:36.290
Oh,
00:27:36.370
→
00:27:36.570
Daddy.
00:27:37.210
→
00:27:38.130
I love you.
00:27:40.530
→
00:27:41.630
What else could I do?
00:27:42.130
→
00:27:43.090
Should have run away,
00:27:43.230
→
00:27:43.470
otherwise.
00:27:43.770
→
00:27:45.190
And we got to have the wedding.
00:27:46.210
→
00:27:47.690
Same church as me and thee.
00:27:48.450
→
00:27:49.570
Had one last week.
00:27:50.230
→
00:27:51.110
Ain't the same,
00:27:51.130
→
00:27:51.290
though.
00:27:52.090
→
00:27:52.750
Damn him.
00:27:53.190
→
00:27:54.110
That Matthew.
00:27:54.170
→
00:27:56.970
He's made our Becca happier than we ever could.
00:27:57.350
→
00:27:59.950
A schoolteacher in New York City,
00:28:00.470
→
00:28:02.150
and mother to four children.
00:28:03.230
→
00:28:05.010
weren't for her the canary,
00:28:05.730
→
00:28:06.910
And Matthew.
00:28:07.270
→
00:28:09.890
He saved our Paul from the fire.
00:28:10.230
→
00:28:11.410
Let him grow.
00:28:11.570
→
00:28:12.490
Become a man.
00:28:12.650
→
00:28:13.790
Marry his Katie,
00:28:14.050
→
00:28:14.990
and have the twins.
00:28:15.370
→
00:28:16.270
The twins.
00:28:17.430
→
00:28:18.910
The flaming twins.
00:28:19.130
→
00:28:20.270
Iris and Daisy.
00:28:30.190
→
00:28:32.990
You have been listening to Scuttled.
00:28:33.670
→
00:28:34.790
Episode 3.
00:28:35.030
→
00:28:38.170
Directed by James Steventon.
00:28:38.530
→
00:28:41.470
Starring Christopher Eccleston,
00:28:41.950
→
00:28:43.570
Joyce Branagh,
00:28:43.730
→
00:28:45.330
Becky Kershaw,
00:28:45.690
→
00:28:47.410
Kimberly Cochran,
00:28:47.770
→
00:28:49.330
Jonathan Carley,
00:28:49.570
→
00:28:51.110
Adam Grayson,
00:28:51.610
→
00:28:53.070
Stephen Hillman,
00:28:53.390
→
00:28:55.190
Annie Connell Welsh,
00:28:55.490
→
00:28:57.130
and James Steventon.
00:28:57.850
→
00:29:00.510
Featuring Isabella Arrowsmith,
00:29:00.770
→
00:29:02.710
Bailey Cockcroft,
00:29:02.770
→
00:29:04.170
Katie Rowan.
00:29:05.030
→
00:29:05.930
Elliot Winterton.
00:29:06.150
→
00:29:09.030
And the little voices of St Edward's Primary
00:29:09.030
→
00:29:09.510
School,
00:29:09.670
→
00:29:10.130
Rochdale.
00:29:10.830
→
00:29:12.690
Title music by Jennifer Reid.
00:29:12.890
→
00:29:16.550
With archaeological consultancy from Kelly Griffiths.
00:29:16.550
→
00:29:20.190
Based on archaeological excavations in Rochdale,
00:29:20.390
→
00:29:20.970
England.