German-Occupation_Out-after-Curfew

Nov 29, 2014, 06:15 PM

Speaker talks about being out after curfew during the WWII German Occupation . . I heard them ... moving the barricade ... so I went (me) to W Martel's, I left my bike there ... went through ... between Mr Le Page's greenhouses ... through K de la Rue's place ... and I was in the small road at my place, I passed between the greenhouses at my place. [??] -- Sunday morning immediately after six o'clock, I went to fetch my bike so that my parents did not know [...] and they never did know. . . J'les oyais à ... à bougié la barricâde ... qui fait m'en fu mé ci W Marté, laissi mon baïce là ... passi travaer ... ente les spannes dé ... Mess Lé Page ... travaer la pllaeche d'la K d'la Rue ... et j'étais dans la ptite rue dé ci mé, passi ente les spannes ci mé. [??] -- Lé démauche matin [...] à l'haeure aupré six haeures, fu ramassai mon baice pour qué mes gens saeusse pas [...] et jaumais i saeure. . . #Dgernesiais #Guernesiais #Giernesiais #Djernesiais #GuernseyLanguage # Guernsey #Language #recordings #audio #sound #GuernseyFrench #Giernesiei #Gierrnesiei #GuernseyPatois #patois #NormanFrench #Normand #Languedoil #FrenchDialect #GermanOccupation #curfew #simplepasttense #imperfecttense #imperfectsubjunctive