Slack-Water_Crab-Pots

Nov 30, 2014, 05:15 PM

Speaker talks about slack water, fishing bobbers and going to pull crab pots . . But when we used to go fishing ... as soon as the sea ... uh, the sea was more or less on the slipway ... as soon as the sea was going ... down, we were going, and in the time that we arrived at our crab-pots [...] the, the, the bobbers ... were on the water you see, uh what [we ??], what they call, uh 'dead water' ... slack water ... Because if you had been there before you see, the bobbers were u- under the tide, you, you could not see them you see. . . Mais quaend nou z-allait au païssaon ... dès qu'la maïr ... eu, pus ou mouoïn qu'la maïr était su l'slippe ... dès qu'la maïr sn allait ... par ava, nou sn allait, et dans l'par tems qué nou vnait à no bonâdes [...] les, les, les plottes ... étaie su yao vé tu, eu chu [qu'nou ??], chu qu'il appeule, eu morte yao ... 'slack water' ... Pasqué s'tu y avais étaï dvaent vé tu, les plottes étaie s- sou la maraïe, tu les, tu les viyais pas vé tu. . . #Dgernesiais #Guernesiais #Giernesiais #Djernesiais #GuernseyLanguage # Guernsey #Language #recordings #audio #sound #GuernseyFrench #Giernesiei #Gierrnesiei #GuernseyPatois #patois #NormanFrench #Normand #Languedoil #FrenchDialect #fishing #tide #imperfecttense