Howl’s Moving Castle, Subtitles vs Dubs, and Favourite Studio Ghiblis
Share
Subscribe
It’s the phenomenal 2004 Studio Ghibli, Hayao Miyazaki directed based on the book of the same name flick Howl’s Moving Castle.
How could Joe & Adam forget this? Doesn’t matter; they’re glad they did so they got to rewatch it and talk about: the choice between watching subtitled Ghiblis vs English dub versions, the joyful little side characters that invariably pop up in a Miyazaki flick and bindels, plus a sort of connected but not really side chat about The Last Samurai.
Got a film you forgot you forgot?
Join our growing Discord community and tell us all about it: https://discord.gg/b3CUUdPRf7
Or send us an email at moviesyouforgotyouforgot@gmail.com with your thoughts, episode suggestions, or just some light praise.
You can also follow Adam @errorofways on Letterboxd; he rates and reviews the films he watches.
Also, be a pal: tell your chums, rate us, review us, shout our name into the void - whatever helps spread the word.
