Car-Stuck-in-Sand-on-Beach

Nov 26, 2014, 10:28 AM

Speaker talks about when his car was stuck in the sand on the beach . . I was stuck [sunk ??] ... on the beach, at Portelet ... Almost upto, upto the axle. [...] George Le Couteur was repairing the sea wall, on the beach ... and he had his tractor there. [ask ??] the boys. "I'm stuck fast" ... The sea was already, under [it]. "Ah yes he said, "we'll pull it, out." I was pleased, but when I got home, I washed it with some, [with some all ... ??], . Ah yes, I can well believe it. . [??] underneath, yes but after, six months it was already rusty . . J'fu coulaï ... dans la baenq, dans l'Portélet ... quasi, à, à l'esseu. [...] George Couteur était à trimaï lé fort, dans la baenq ... et il avait son tracteur là. [dmaende ??] és garsaons. "Si bian stichi"... La maïr était déja, sous. "Ah wé" i m'di, "nou l'houkra, hor." J'étais fiaer, mais quaend j'vin à la maisaon, j'lé lavi daove dé, [daov dé tou ... ??], . Ah wé, j'cré bian. . [??] en d'sous, wé mais au but dé, six meis il tait déja roui. . . #Dgernesiais #Guernesiais #Giernesiais #Djernesiais #GuernseyLanguage # Guernsey #Language #recordings #audio #sound #GuernseyFrench #Giernesiei #Gierrnesiei #GuernseyPatois #patois #NormanFrench #Normand #Languedoil #FrenchDialect #beach #car #pastcontinuoustense #pluperfecttense #simplepasttense #imperfect_tense