L.3 なくしたカメラが戻ってきた! (165 words)

Jan 21, 2017, 10:00 AM

固有名詞 Roberto:ロベルト, Mexican:メキシコ人, Japan, Tokyo, Shinjuku Station

※一か所 probably /prɑ́bəbli/ の発音が/prɑ́bli/ となっていますが、これは<英>英語の発音にみられるものです。話し手は<米>英語を話していますが、もともとイギリス出身なのか、または方言なのかもしれません。

Roberto was a Mexican tourist to Japan. He was 23 years old, and this was his first visit to the country. Soon after arriving in Tokyo, he went to an electronic goods store and bought a new camera. It cost a lot of money, but he was very proud of it. Two days later, however, in Shinjuku Station, he noticed that the camera was not in his bag. “The camera probably fell out of my bag on the train,” he thought.

Roberto found a police box and explained the situation in English to a policeman. The policeman made a short telephone call and told Roberto to wait. Then, just 40 minutes later, a station employee appeared. “Here is your camera,” the employee said. “A young woman found it on the train and brought it to my office.” Roberto was very happy and also quite surprised. The policeman explained, “Japanese people are really honest, and they don’t take other people’s things, except umbrellas and, sometimes, bicycles.”

ロベルトは日本へのメキシコ人旅行者だった。彼は23歳で、これが初めてのこの国への訪問だった。東京に着いてすぐに、彼は電化製品店に行き、新しいカメラを買った。それにはお金がたくさんかかったが、彼はそれをとても自慢に思った。しかし、2日後、新宿駅で彼はそのカメラがバッグに入っていないのに気づいた。「たぶん、かめらは電車の中でバッグから落ちたんだ」と彼は思った。

ロベルトは交番を見つけ、警察官に英語で事情を説明した。警察官は短い電話をかけると、ロベルトに待つように言った。すると、ちょうど40分後に駅員が現れた。「はい、あなたのカメラですよ」と駅員は言った。「若い女性が電車でそれを見つけて、私の事務所に持ってきてくれたのです」ロベルトはとてもうれしくて、またとても驚いた。警察官は「日本人は本当に正直で、他の人の物を取ったりしないのですよ、傘とか、時には自転車を除いてですが」と説明したのだった。